Uncategorized

język rosyjski I BT i I FTR

11.05.2020

Temat: Powtórzenie wiadomości z działu „Zakupy”.

 

Celem dzisiejszej lekcji jest utrwalenie wyrażeń poznanych w dziale „Покупки” . Poniżej znajdziecie słownictwo, które pojawiało się przy poszczególnych tematach, przydatne linki do filmików. Postarajcie się wszystko powtórzyć i rozwiązać kartę pracy.

Какие бывают магазины?

супермаркет – supermarket; гипермаркет – hipermarket; тарговый центр – centrum handlowe; маленькие магазинчики – małe sklepiki; базар – bazar; рынок – rynek; киоск – kiosk; магазин косметики и парфюмерии – sklep kosmetyczny i perfumeria; магазин со спорттоварами – sklep sportowy; овощной магазин – warzywniak; газетный киоск – kiosk z gazetami; хозяйственный магазин – sklep gospodarstwa domowego; музыкальный салон – salon muzyczny; обувной магазин – sklep obuwniczy; кондитерская – cukiernia; ювелирный магазин – sklep jubilerski; магазин с одеждой – sklep odzieżowy; продовольственный магазин – sklep spożywczy; салон мебели – salon meblowy; книжный магазин – księgarnia; магазин игрушек – sklep z zabawkami; магазин цветов – kwiaciarnia;

https://www.youtube.com/watch?time_continue=7&v=g8dZHVUzTtw&feature=emb_title

 

Plusy i minusy zakupów w centrum handlowym – плюсы и минусы покупок в тарговых центрах

 

плюсы минусы
-Всё можно самому посмотреть и примерить – wszystko można samemu obejrzeć i przymierzyć

-Можно сэкономить деньги – można oszczędzić pieniędzy

-Магазины предлагают клиентам скидки – sklepy proponują klientom zniżki

-Магазины организуют посезонные распродажи – sklepy organizują posezonowe wyprzedaże

-Магазины дарят клиентам карты постоянного клиента – sklepy dają w prezencie klientom karty stałego klienta

-Огромный выбор товаров – ogromny wybór towarów

-Множество магазинов в одном месте – wiele sklepów w jednym miejscu

-Можно вернуть товар – można zwrócić towar

-Значительно экономим время – znacząco oszczędzamy czas

-Часто покупаем ненужные вещи – często kupujemy niepotrzebne rzeczy

-Можно легко потратить много денег – można łatwo stracić dużo pieniędzy

-Делаем много непланируемых покупок – robimy dużo nieplanowanych zakupów

 

одежда и обувь – odzież i obuwie

kalosze  – галоши; trampki –  кеды; adidasy –  кроссовки; sandały – сандалии – buty z cholewami – сапоги; kozaczki – сапожки; półbuty – полуботинки; buty – ботинки; mokasyny – мокасины; buty sandałki, klapki – босоножки; sandały – сандалии; baleriny – балетки; pantofle –  туфли; kapcie – тапочки; spódnica – юбка; sukienka – платье; żakiet – жакет; bluzka – кофта; sweter – свитер; top – топ; legginsy – леггинсы; dżinsy – джинсы; szorty – шорты; rajstopy – колготки; płaszcz – пальто; pasek – пояс; szalik – шарф; garnitur – костюм;  krawat – галстук; marynarka – пиджак; kamizelka – жилет; spodnie – брюки; spodnie(pot.) – штаны(разг.); koszula – рубашка; koszulka – футболка; kurtka – куртка; spodenki – шорты; podkoszulek  – майка; bluza –  блуза; skarpetki – носки

https://www.youtube.com/watch?v=EJCxX4xcdxE&feature=emb_title

https://www.youtube.com/watch?v=2IYtXJ-XkaI&list=PLnpFXmMoF2PcnGB2SQvEBnG-YLI4gfCvm&index=28

https://www.youtube.com/watch?v=fZSNzzPXRmk

W sklepie odzieżowym i obuwniczym – в магазине с одеждой и обувью:

У вас есть…(туфли на высоком каблуке)? – Czy mają Państwo (pantofle na wysokim obcasie?)

Где я могу найти … (белые носки)? – Gdzie mogę znaleźć … (białe skarpetki)

Сколько стоит эта блузка? – Ile kosztuje ta bluzka?

Есть …(футболки с длинным рукавом) другого цвета? – Czy są …(koszulki z długim rękawem) innego koloru?

В чём я могу вам помочь? – W czym mogę Panu/Pani pomóc?

Я просто смотрю. – Ja tylko oglądam.

Я это куплю. – Ja to kupię.

Могу заплатить кредитной карточкой? – Czy mogę zapłacić kartą?

Вот ваш чек. – Oto wasz paragon.

Можно пакет? – Można torbę?

Я бы хотел (хотела) это вернуть. – Chciałbym to zwrócić.

Могу я это примерить? – Mogę to przymierzyć?

Где здесь раздевалка? – Gdzie są tutaj przymierzalnie?

У вас есть это размера S? – Czy macie to w rozmiarze S?

Этот …(свитер) слишком маленький. – Ten…(sweter) jest za mały.

Мне это идёт? – Czy mi to pasuje? (Czy dobrze w tym wyglądam?)

Я не могу себе это позволить. Это слишком дорого. – Nie mogę sobie na to pozwolić. To zbyt drogie.

Меня это не интересует. – To mnie nie interesuje.

 

Dialog – „Покупка мужской одежды”

https://www.youtube.com/watch?time_continue=34&v=FyUQGU7CF7k&feature=emb_title

Dialog – „Покупка женской одежды”

https://www.youtube.com/watch?v=YvAcvSpCOFk

Nazwy podstawowych urządzeń technicznych.

бытовая техника – sprzęt AGD; холодильник – lodówka; стиральная машина – pralka; посудомоечная машина – zmywarka; кухонная плита – kuchenka; пылесос – odkurzacz; микроволновая печь – mikrofalówka; утюг – żelazko; кухонный комбайн – robot kuchenny; духовка – piekarnik; электрический чайник – czajnik elektryczny; кофеварка – ekspres do kawy; CD-проигрыватель – odtwarzacz CD; плазменный TV – telewizor plazmowy; телевизор – telewizor; видеокамера – kamera wideo; музыкальный центр – wieża stereo; видеомагнитофон – wideomagnetofon; CD-плейер с цифровым тюнером – odtwarzacz CD z cyfrowym tunerem; Автомагнитола – panel samochodowy; GPS – навигатор – nawigacja GPS; цифровый фотоаппарат – aparat cyfrowy; домашний кинотеатр – kino domowe; MP3 – плеер – odtwarzacz MP3; Наушники – słuchawki; Ноутбук – laptop; Планшет (планшетный компьютер) – tablet; Принтер – drukarka; Геймпад  (игровая панедь) – joystick; USB – модем – USB; Спутниковая антенна – antena satelitarna; Электронная книга – książka elektroniczna; Веб – камера – kamerka internetowa; Внешний жёсткий диск – zewnętrzny twardy dysk; Кондиционер – klimatyzacja; Электробритва – golarka elektryczna; Смартфон – smartfon

„Technika w naszym domu. Nazwy sprzętów AGD i RTV w języku rosyjskim”

https://www.youtube.com/watch?v=MeSfsLdn3eI

„Technika w naszej kuchni”

https://www.youtube.com/watch?v=aFtQ88QV0No

 

Tryb rozkazujący

Jeśli temat czasownika w 1 osobie liczby pojedynczej kończy się na samogłoskę  to dodajemy , np.: играй! играйте!; читай! читайте!

Jeśli temat kończy się na spółgłoskę, a w 1 osobie liczby pojedynczej akcent pada na końcówkę, wówczas dodajemy końcówkę , np.: смотри! смотрите!; говори! говорите!

Jeśli temat kończy się na dwie spółgłoski, a w 1 osobie liczby pojedynczej akcent pada na temat, wówczas również dodajemy , np.: вспомни! вспомните!

Jeśli temat kończy się na spółgłoskę, a w 1 osobie liczby pojedynczej akcent pada na temat, wówczas dodajemy , np.: встань! встаньте!; сядь! сядьте!

Aby utworzyć tryb rozkazujący czasowników zwrotnych, dodajemy partykułę – ся (po spółgłosce i po -й) lub partykułę – сь (po samogłosce), np. занимайся!  занимайтесь!

Niektóre czasowniki tworzą tryb rozkazujący w sposób szczególny: давай! – давайте! вставай! вставайте! пей! пейте! ешь! ешьте!

https://www.youtube.com/watch?v=cVVyuvdFHWo&feature=emb_title

Wszystkie informacje znajdziecie szybko na stronie szkoły:

https://zsckrjablon.pl/jezyk-rosyjski-i-bt-10/

Мобильный телефон

мобильный телефон (мобильник, мобилка), сотовый телефон (сотик) – telefon komórkowy, komórka

В телефон попала вода – do telefonu dostała się woda

Телефон упал и не работает – telefon upadł i nie działa

При разговоре очень плохо слышно собеседника – podczas rozmowy bardzo źle słychać rozmówcę

Меня не слышно – mnie nie słychać

Не нажимается кнопка – nie wciska się przycisk

Не работает зарядное устройство – nie działa ładowarka

Не срабатывает клавиша посыла / приёма вызова – nie działa klawisz wysyłania / odbierania

Телефон не включается – telefon nie włącza się

Сильно нагревается аккумулятор – silnie nagrzewa się bateria

Телефон периодически (время от времени) отключается – telefon sporadycznie (od czasu do czasu) wyłącza się

Нет доступа к Интернету – nie ma dostępu do Internetu

Не работает звонок – nie działa dzwonek

Подождать когда сеть сработает – poczekać kiedy sieć zacznie działać

Заменить SIM – карту – wymienić kartę SIM

Заменить аккумулятор – wymienić baterię

Обратиться в авторизованный сервис – zwrócić się do autoryzowanego serwisu

Выключить и повторно включить телефон – wyłączyć i ponownie włączyć telefon

Вынуть аккумулятор – wyjąć baterię

Просушить телефон – wysuszyć telefon

Проверить индикатор приёма на дисплее – sprawdzić wskaźnik odbioru na wyświetlaczu

 

Zadania w karcie pracy zostały ponumerowane, obrazki również. Przyślijcie zdjęcie własnoręcznie zapisanych rozwiązań.

KARTA PRACY powtórzenie – sklepy, zakupy

Rozwiązanie prześlijcie na adres: radkowska.zsckrjablon@gmail.com

Karta pracy podlega ocenie. Piszcie również na dzienniku.

Przyjemnego powtarzania, pozdrawiam

Urszula Rądkowska